“The Library Mode in the Japanese version of BlazBlue: Chrono Phantasma explained terminology found in the BlazBlue novel series as well as defined fighting game terms unique to Japan. Due to the difficulty of accurately conveying these terms in English, Arc System Works decided to remove it from the North American version of BlazBlue: Chrono Phantasma so it would not be erroneously presented to North American audiences.”

Despite my lack of care, this sounds like bullshit. Why not just include the details of the game universe while you leave the fighting game “terms” out alone instead of removing the entire library? I think that would be much more helpful than some stupid flash animation containing a mentally retarded cat, a loli bitch, and a fetishized chinese teacher.

AWS is showing incompetence or financial competence by saving money on localization. Could’ve saved more by not exporting this piece of sh-

…..In other news, Smash 4 has Zero Suit Samus with… bigger… friggin… boobs


Rendered in High Definition!

Oh and Greninja is playable. I guess that’s cool too.